1 00:00:00,000 --> 00:00:03,521 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,521 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,236 --> 00:00:08,167 {\a6}Round 17 4 00:00:07,594 --> 00:00:11,495 It's really a great day, to accept surrender. 5 00:00:11,899 --> 00:00:15,653 But, without Lee Jang Seok, I'm not accepting any of them. 6 00:00:15,813 --> 00:00:18,329 Aigoo, don't be this way, So Yeon. 7 00:00:18,556 --> 00:00:20,326 I won't go. 8 00:00:20,925 --> 00:00:22,643 Why close the gym? 9 00:00:22,803 --> 00:00:25,865 I can teach Tae Bo with you. 10 00:00:23,482 --> 00:00:25,412 {\a6}[Inquire about leasing] 11 00:00:29,366 --> 00:00:32,015 I think a strange thing is happening to me. 12 00:00:32,361 --> 00:00:34,414 I really disliked you, Rep. Nam. 13 00:00:34,547 --> 00:00:36,810 But, at some point, 14 00:00:36,877 --> 00:00:38,581 I started feeling like you were my Hyung. 15 00:00:38,714 --> 00:00:40,086 Aye, what a joke! 16 00:00:40,219 --> 00:00:41,750 What, did you ask me to come for my benefit? 17 00:00:41,856 --> 00:00:44,913 You lured me out of a decent job and sent me to a tournament, 18 00:00:45,019 --> 00:00:46,604 to get the crap beaten out of me. 19 00:00:48,215 --> 00:00:51,849 Did you get a call saying, "Hey don't worry, the heavens are on your side"? 20 00:00:52,036 --> 00:00:54,166 What if the heavens are on their side? 21 00:00:54,924 --> 00:00:56,601 Goodnight, little brother. 22 00:00:56,868 --> 00:01:00,049 Goodnight, hyung. 23 00:01:18,626 --> 00:01:20,743 What the hell are you doing? 24 00:01:21,409 --> 00:01:23,792 No one can win all the time. 25 00:01:23,978 --> 00:01:26,055 Sometimes you win and sometimes you lose. 26 00:01:26,241 --> 00:01:28,865 Yes, it's possible for you to lose a competition, 27 00:01:29,544 --> 00:01:33,245 but you get stinking drunk the night before a fight? 28 00:01:33,365 --> 00:01:36,227 That basically means you're conceding the fight. 29 00:01:38,424 --> 00:01:40,196 What the hell is the reason? 30 00:01:41,195 --> 00:01:42,832 I don't have a reason. 31 00:01:42,952 --> 00:01:44,616 It's just not fun. 32 00:01:45,774 --> 00:01:46,946 Fun? 33 00:01:48,490 --> 00:01:51,528 Fun, you say? Lee Jang Seok, 34 00:01:51,980 --> 00:01:53,498 I give you many hundred millions of Won, 35 00:01:53,644 --> 00:01:56,320 and you think I brought you here for "fun"? 36 00:01:57,186 --> 00:01:59,196 I'm tired so can you make it quick? 37 00:01:59,436 --> 00:02:01,303 It's fine if I win the next match for you, right? 38 00:02:01,636 --> 00:02:03,420 But, let's do it after a couple months rest. 39 00:02:03,579 --> 00:02:05,603 My condition's not so good these days. 40 00:02:06,295 --> 00:02:08,346 I see you just live by your own rules. 41 00:02:09,530 --> 00:02:10,502 I'm going. 42 00:02:10,928 --> 00:02:12,439 There's no rest. 43 00:02:13,504 --> 00:02:17,192 Per the contract, we'll move forward with the next fight. 44 00:02:17,564 --> 00:02:20,027 You haven't won one match yet. 45 00:02:20,653 --> 00:02:23,722 You haven't kept your promise either! 46 00:02:24,681 --> 00:02:28,409 When was it you said you'd find my mother? 47 00:02:30,193 --> 00:02:34,693 I don't give anything to anyone if he's not one of my people. 48 00:02:35,225 --> 00:02:39,978 As long as you don't win, I don't have anything to give you, Lee Jang Seok. 49 00:02:40,298 --> 00:02:42,734 If you had really wanted to find my mother, 50 00:02:43,080 --> 00:02:45,769 you would have asked how much I had found out already. 51 00:02:46,661 --> 00:02:48,725 Saying that you'd find my mother 52 00:02:49,257 --> 00:02:51,427 was a flat out lie. 53 00:02:52,639 --> 00:02:54,672 With a sharp head like that, 54 00:02:54,885 --> 00:02:58,679 how is it you don't know that nothing good will come from opposing me? 55 00:03:01,477 --> 00:03:02,291 Fine. 56 00:03:02,407 --> 00:03:05,382 We'll go immediately onto the next fight. Set me up with anyone. 57 00:03:05,834 --> 00:03:08,198 I'll stir up some major destruction and leave. 58 00:03:19,057 --> 00:03:20,452 Yes, President. 59 00:03:20,646 --> 00:03:23,374 Tell Team Leader Hong to immediately dissolve the FF League, 60 00:03:23,375 --> 00:03:25,075 and bring me Maeng Do Pil now. 61 00:03:25,294 --> 00:03:26,650 Yes, sir. 62 00:03:33,496 --> 00:03:34,865 What did you say? 63 00:03:35,059 --> 00:03:36,221 Excuse me? 64 00:03:36,712 --> 00:03:41,814 The rescindment of leading the FF League and the management of Lee Jang Seok. 65 00:03:42,176 --> 00:03:46,391 As of today, you are no longer president, and the FF League is dissolved. 66 00:03:46,558 --> 00:03:49,994 Wait, this is preposterous. 67 00:03:50,046 --> 00:03:51,389 I really can't believe this... 68 00:03:51,467 --> 00:03:52,615 President Kang is in, isn't he? 69 00:03:52,705 --> 00:03:54,488 I'll hear it directly from him. 70 00:03:55,599 --> 00:03:56,542 Geez, this... 71 00:03:56,619 --> 00:03:57,937 Oh, dear! Just a minute! 72 00:03:58,867 --> 00:04:00,080 - Manager Yang! - Oh! What is this?! 73 00:04:00,144 --> 00:04:00,932 Manager Yang! 74 00:04:01,024 --> 00:04:03,180 Just a minute! Just a minute! 75 00:04:13,800 --> 00:04:15,673 Here's your order. 76 00:04:15,970 --> 00:04:17,779 - Enjoy. - Yes. 77 00:04:19,747 --> 00:04:22,911 Aye, how did our lives get so complicated? 78 00:04:23,015 --> 00:04:26,916 Ah, are Apollo Hyung and Poseidon Hyung going to stay till the end? 79 00:04:27,032 --> 00:04:28,285 It looks that way. 80 00:04:28,995 --> 00:04:31,522 Aye, our poor president is the one basically got screwed. 81 00:04:31,599 --> 00:04:35,319 Hey, we got screwed more! 82 00:04:38,187 --> 00:04:39,388 Welcome. 83 00:04:39,504 --> 00:04:42,820 Oh my! Aren't you K-1 fighter Achilles? 84 00:04:42,910 --> 00:04:44,654 I'm a huge fan. 85 00:04:45,739 --> 00:04:47,173 No, I'm not. 86 00:04:47,328 --> 00:04:50,325 Wow, you look so much like him. Sorry. 87 00:04:50,441 --> 00:04:52,474 Just 2 espressos please. 88 00:04:52,654 --> 00:04:54,592 Ah, yes, right away. 89 00:05:04,641 --> 00:05:07,870 What a waste of a great place. 90 00:05:08,025 --> 00:05:10,247 What do you mean a waste? 91 00:05:11,229 --> 00:05:14,836 I never got one good night's rest here. 92 00:05:15,056 --> 00:05:18,995 Then, are you going to move back into So Yeon's house? 93 00:05:20,558 --> 00:05:22,546 He couldn't go even if he wanted to. 94 00:05:22,662 --> 00:05:26,162 There's no gym and no Rep. Nam. 95 00:05:26,305 --> 00:05:27,622 Really? 96 00:05:28,048 --> 00:05:32,488 But after the match tomorrow, where are you going to move to? 97 00:05:33,702 --> 00:05:35,123 Don't worry about it. 98 00:05:35,291 --> 00:05:37,384 If I just beat Maeng Do Pil tomorrow, 99 00:05:37,797 --> 00:05:39,774 I'll get calls from all over. 100 00:05:41,298 --> 00:05:43,178 Even though your opponent is Maeng Do Pil, 101 00:05:43,359 --> 00:05:44,509 you think you can really win? 102 00:05:44,625 --> 00:05:47,790 Last time, I would have won if only the towel hadn't been thrown. 103 00:05:48,358 --> 00:05:50,102 It's a long-awaited match. 104 00:05:54,092 --> 00:05:55,370 Who's that? 105 00:06:03,742 --> 00:06:04,582 Oh! 106 00:06:05,150 --> 00:06:07,527 Ajae! Jjangdol, I'm here! 107 00:06:07,798 --> 00:06:10,614 Wow, what a killer place, huh? 108 00:06:10,821 --> 00:06:11,983 What is this? 109 00:06:12,151 --> 00:06:15,787 He said he wanted to see you so I told him to stop by. 110 00:06:16,033 --> 00:06:18,926 Jjangdol, after you finish tomorrow's match, 111 00:06:19,056 --> 00:06:20,993 I hear you're splitting with President Kang. 112 00:06:21,200 --> 00:06:22,349 And so? 113 00:06:23,099 --> 00:06:27,042 Actually, a while ago, when I went to a hot springs in Japan, 114 00:06:27,261 --> 00:06:29,509 I met a Japanese promoter. 115 00:06:29,625 --> 00:06:36,231 He's pretty famous in the fight world. 116 00:06:36,525 --> 00:06:37,817 What was his name? 117 00:06:37,941 --> 00:06:41,596 Tanawa? Tanaga? President Tanagawa. 118 00:06:41,842 --> 00:06:44,542 Just beat Maend Do Pil, 119 00:06:44,709 --> 00:06:47,758 and I'll introduce you to him right away, hmm? 120 00:06:48,016 --> 00:06:52,987 Jjangdol, you and I are headed to Japan! 121 00:06:55,945 --> 00:06:56,952 Get lost. 122 00:06:57,430 --> 00:06:58,800 Huh? Get lost? 123 00:06:58,967 --> 00:07:04,599 But, he really told me to contact him if I knew a good fighter. 124 00:07:04,715 --> 00:07:06,575 I said get lost!! 125 00:07:22,361 --> 00:07:24,829 [World Youth Baseball Championship Series 1994 MVP] 126 00:07:27,774 --> 00:07:31,857 It's old, but it was my guardian angel. 127 00:07:33,988 --> 00:07:37,308 But still, it's because of this guardian angel, I met you, pal. 128 00:07:39,736 --> 00:07:41,937 The time I've spent with you... 129 00:07:42,738 --> 00:07:49,687 were to me the most intense, the happiest, and the most joyful. 130 00:07:51,689 --> 00:07:56,184 I don't give anything to anyone if he's not one of my people. 131 00:07:56,675 --> 00:08:01,674 As long as you don't win, I don't have anything to give you, Lee Jang Seok. 132 00:08:08,178 --> 00:08:10,684 {\a6}[Fight League Gladiator] 133 00:08:10,310 --> 00:08:11,640 Starting in the Red Corner, 134 00:08:11,769 --> 00:08:14,556 fighter Lee Jang Seok makes his entrance. 135 00:08:18,263 --> 00:08:20,498 [Kang Kyung Tak is a swindler!] 136 00:08:28,481 --> 00:08:31,116 What's he doing? 137 00:08:37,381 --> 00:08:39,938 Introducing tonight's fighters... 138 00:08:40,313 --> 00:08:46,056 First, Champion, Maeng Do Pil!! 139 00:08:46,327 --> 00:08:53,406 Superstar Corp's Jjangdol, Lee Jang Seok! 140 00:08:57,542 --> 00:09:01,197 Tonight's match will be judged by... 141 00:09:03,083 --> 00:09:04,646 Fighters, center. 142 00:09:07,310 --> 00:09:09,609 Round 1! 143 00:09:09,841 --> 00:09:12,050 Fight! Fight! 144 00:10:04,142 --> 00:10:05,794 - Hey! - Hey Maeng Do Pil! 145 00:10:05,884 --> 00:10:07,783 Dodge! Dodge! 146 00:10:22,150 --> 00:10:25,068 Thanks for coming all the way out here to see us off. 147 00:10:27,948 --> 00:10:29,434 Yes, Unnie, thank you. 148 00:10:30,480 --> 00:10:32,908 Have a good trip, Rep. Nam. 149 00:10:33,902 --> 00:10:37,119 Stop calling me Rep. Nam now. 150 00:10:37,752 --> 00:10:41,872 Okay, have a good trip, Je Il. 151 00:10:43,050 --> 00:10:44,846 As soon as Yun Ju is settled, 152 00:10:45,091 --> 00:10:46,964 I'll come back for a quick trip. 153 00:10:49,586 --> 00:10:52,402 You should get going. It's almost boarding time. 154 00:11:26,501 --> 00:11:28,761 Down! Down! Corner! 155 00:11:28,839 --> 00:11:37,200 One, two, three, four, five, six, seven... 156 00:11:37,290 --> 00:11:39,021 When I give you the sign, 157 00:11:39,266 --> 00:11:40,558 send him off. 158 00:11:41,682 --> 00:11:44,950 So, he can't ever stand in a ring again. 159 00:11:45,314 --> 00:11:49,073 eight, nine... 160 00:12:02,067 --> 00:12:04,896 Jang Seok! Jang Seok! 161 00:12:06,330 --> 00:12:08,327 Jang Seok... Jang Seok! 162 00:12:19,220 --> 00:12:20,912 Jang Seok! 163 00:12:24,723 --> 00:12:26,001 You go on ahead. 164 00:12:26,286 --> 00:12:27,887 Call me when you get there. 165 00:12:28,012 --> 00:12:29,498 Oppa. 166 00:12:30,298 --> 00:12:31,900 I'm sorry, Yun Ju. 167 00:12:47,983 --> 00:12:49,696 Hey Maeng Do Pil! 168 00:12:50,936 --> 00:12:52,652 Oh no, what's he gonna do? 169 00:12:53,234 --> 00:12:54,782 Get up! Get up! 170 00:13:01,771 --> 00:13:02,907 Hey Seok! 171 00:13:02,975 --> 00:13:05,933 Oppa, oh no! 172 00:13:59,867 --> 00:14:01,843 Unnie. 173 00:14:21,151 --> 00:14:24,084 Here, near the kneecap, 174 00:14:24,239 --> 00:14:27,067 the knee joint is severely damaged. 175 00:14:27,210 --> 00:14:29,885 Multiple fractures from a concentrated blow. 176 00:14:30,091 --> 00:14:31,241 So... 177 00:14:31,512 --> 00:14:33,398 because bone has basically been shattered, 178 00:14:33,540 --> 00:14:37,286 it will be hard to restore the damaged area to it's former condition. 179 00:14:38,087 --> 00:14:40,890 When you say hard, to what extent... 180 00:14:41,058 --> 00:14:45,049 I'm saying that since the damage is severe, the joint won't completely recover. 181 00:14:45,902 --> 00:14:49,123 Then, he can't use one leg? 182 00:14:49,705 --> 00:14:54,096 We'll have to cut out the fractured bones, and insert an artificial joint. 183 00:14:54,639 --> 00:14:56,652 It's a rather difficult surgery with traditional manual methods, 184 00:14:56,717 --> 00:14:59,868 but there's a method using robotics 185 00:15:00,011 --> 00:15:03,331 to precisely cut out just the necessary portions 186 00:15:03,447 --> 00:15:06,122 and insert the implant. 187 00:15:07,362 --> 00:15:12,929 So, you're saying that our Seok will be able to walk. 188 00:15:13,420 --> 00:15:14,389 Yes. 189 00:15:15,526 --> 00:15:18,316 And he won't have a limp? 190 00:15:18,484 --> 00:15:20,592 If he gets good rehabilitation physical therapy, 191 00:15:20,593 --> 00:15:22,193 he won't have a problem with that. 192 00:15:22,398 --> 00:15:24,723 Because we're doing a partial replacement surgery, 193 00:15:24,956 --> 00:15:27,073 if we minimize the area that gets operated on, 194 00:15:27,409 --> 00:15:32,059 after the surgery, recovery and returning to everyday functions will be faster. 195 00:15:33,273 --> 00:15:36,373 Thank you, Doctor. Thank you. 196 00:15:36,554 --> 00:15:40,615 The problem is that I understand he's a pro fighter. 197 00:15:42,074 --> 00:15:46,414 It's likely, he won't ever be able to stand in the ring again. 198 00:15:46,608 --> 00:15:48,610 Even if his knee heals, 199 00:15:48,778 --> 00:15:51,594 it won't be the same as before. 200 00:15:51,852 --> 00:15:55,727 It just means that there won't be any hindrance to daily living. 201 00:15:57,497 --> 00:16:01,597 If he ever fights again, there is a great danger of injury. 202 00:16:02,889 --> 00:16:07,164 Occasionally, a patient's will overcomes the odds, 203 00:16:07,849 --> 00:16:10,819 but generally speaking, as a doctor, 204 00:16:11,594 --> 00:16:14,372 I wouldn't recommend a return to fighting. 205 00:16:40,782 --> 00:16:45,652 In any case, it's enough that he will be able to walk again. 206 00:16:45,923 --> 00:16:54,041 I don't think I can watch our Seok get hit, busted, and hurt any longer. 207 00:17:31,763 --> 00:17:32,473 Hey Seok! 208 00:17:32,551 --> 00:17:34,372 What the hell? 209 00:17:42,657 --> 00:17:45,693 Excuse me, have you seen patient Lee Jang Seok from Room 816? 210 00:17:45,835 --> 00:17:46,636 He's not there? 211 00:17:46,713 --> 00:17:48,431 He needs to be examined. 212 00:17:57,089 --> 00:17:58,885 Welcome. Where can I take you? 213 00:17:59,544 --> 00:18:00,461 Seoul area. 214 00:18:00,577 --> 00:18:01,468 All right. 215 00:18:08,768 --> 00:18:11,726 I looked all over. I just don't think he's at the hospital. 216 00:18:12,114 --> 00:18:14,374 Where in the world could he have gone in that condition? 217 00:18:16,576 --> 00:18:18,384 He doesn't even have a place to go. 218 00:18:30,454 --> 00:18:31,591 Rep. Nam! 219 00:18:31,823 --> 00:18:32,921 Oh, Chung Nim, 220 00:18:33,050 --> 00:18:36,088 have you heard from Jang Seok by any chance? 221 00:18:36,347 --> 00:18:37,716 Jang Seok? 222 00:18:38,491 --> 00:18:40,377 I saw his fight. 223 00:18:40,622 --> 00:18:42,456 Wouldn't he be in the hospital? 224 00:18:42,754 --> 00:18:45,195 Actually, I'm at the hospital. 225 00:18:45,337 --> 00:18:47,008 Jang Seok has disappeared. 226 00:18:47,511 --> 00:18:48,984 Disappeared? 227 00:18:49,552 --> 00:18:52,872 If you hear from him or he comes to you, 228 00:18:53,014 --> 00:18:54,642 will you call me right away? 229 00:18:54,784 --> 00:18:56,984 Yes, all right. 230 00:18:57,604 --> 00:18:58,521 What? 231 00:18:58,740 --> 00:19:00,122 Jang Seok is missing? 232 00:19:00,355 --> 00:19:01,362 Mmm. 233 00:19:01,556 --> 00:19:04,385 He was at the hospital with Rep. Nam, 234 00:19:04,708 --> 00:19:05,651 but then he disappeared. 235 00:19:05,806 --> 00:19:09,725 He probably can't even walk very well. Shouldn't we be looking for him too? 236 00:19:09,984 --> 00:19:12,089 How are we going to find him when Seoul's so huge. 237 00:19:12,218 --> 00:19:13,110 Right? 238 00:19:14,905 --> 00:19:15,848 Welcome. 239 00:19:16,016 --> 00:19:16,869 What can I get you? 240 00:19:16,998 --> 00:19:18,061 Coffee, please. 241 00:19:18,642 --> 00:19:21,768 Anything else? Our sandwiches are good. 242 00:19:22,698 --> 00:19:24,364 I'll get that for you right away. 243 00:19:56,357 --> 00:19:58,075 I didn't think you'd come. 244 00:19:58,514 --> 00:20:02,583 What did you want to see me about? 245 00:20:03,707 --> 00:20:05,412 Maeng Do Pil. 246 00:20:08,099 --> 00:20:12,122 You have no right to be a pro fighter. 247 00:20:14,654 --> 00:20:19,381 How can you so ruthlessly attack an opponent who can hardly get up? 248 00:20:20,608 --> 00:20:23,899 And with a clear intention to end his career. 249 00:20:26,005 --> 00:20:27,916 What, exactly, are you trying to say? 250 00:20:30,319 --> 00:20:32,420 I just fought a proper fight. 251 00:20:32,704 --> 00:20:34,706 A proper fight? 252 00:20:36,605 --> 00:20:39,382 Even if you'd cut your connections with us, 253 00:20:40,209 --> 00:20:43,113 you coming out so brutally like this, 254 00:20:43,410 --> 00:20:45,348 I could never have imagined. 255 00:20:45,516 --> 00:20:47,453 Don't talk like that. 256 00:20:47,776 --> 00:20:49,365 I tried all I could. 257 00:20:51,613 --> 00:20:54,138 Ignoring reality and treating me like a non-person, 258 00:20:55,675 --> 00:20:57,225 well you and coach did that first. 259 00:20:57,419 --> 00:20:58,775 Reality? 260 00:21:00,803 --> 00:21:04,141 Since serving Kang Kyung Tak, I see you've become just like him. 261 00:21:04,929 --> 00:21:06,557 I think I get it now. 262 00:21:06,867 --> 00:21:10,884 I thought maybe Kang Kyung Tak ordered you to do that to Jang Seok, 263 00:21:12,357 --> 00:21:14,786 but you decided on your own to do it. 264 00:21:16,555 --> 00:21:22,394 When you left, after all your hard work, I really hoped you'd become champion, 265 00:21:24,426 --> 00:21:26,764 but even if you become champion, 266 00:21:27,384 --> 00:21:30,291 you have no right to be a champion, or a human. 267 00:21:31,712 --> 00:21:33,055 None. 268 00:21:53,479 --> 00:21:55,740 There's a chance he could head your way, 269 00:21:56,331 --> 00:21:57,791 so please give me a call. 270 00:22:00,155 --> 00:22:02,493 What do we do about Oppa? 271 00:22:12,427 --> 00:22:16,780 Geez. He makes us worry even after he's gone. 272 00:22:16,892 --> 00:22:20,509 It would actually be good if he comes here. 273 00:22:30,435 --> 00:22:31,921 Here you go, Hyungnim. 274 00:22:41,324 --> 00:22:43,571 What are you thinking about, Hyungnim. 275 00:22:44,140 --> 00:22:47,653 I'm just contemplating what to do for a living from now on. 276 00:22:47,886 --> 00:22:50,383 Can't we just go on living as we have been? 277 00:22:50,461 --> 00:22:53,754 I'm contemplating cuz we can't go on living as we have been any more, you fool. 278 00:22:54,581 --> 00:22:57,307 Jjangdol is a train that's already left the station. 279 00:22:58,198 --> 00:23:03,354 And, the cops have an eagle eye on what we were running with the girls. 280 00:23:04,969 --> 00:23:09,414 Aigoo, I should really start with a re-organization. 281 00:23:09,815 --> 00:23:12,398 I gotta get rid of one of y'all to survive... 282 00:23:14,542 --> 00:23:18,934 Hyungnim, from now on, I'll just eat once a day. 283 00:23:19,270 --> 00:23:20,819 Just don't kick me out. 284 00:23:20,986 --> 00:23:23,376 I won't eat even once, Hyungnim. 285 00:23:23,609 --> 00:23:25,598 - You little.. - What, what? 286 00:23:28,091 --> 00:23:31,237 Aigoo? What's up? Why aren't you at the hospital? 287 00:23:31,431 --> 00:23:35,216 You guys need to help me find Seok. 288 00:23:35,577 --> 00:23:38,923 Find him? Jjangdol's disappeared? 289 00:23:39,026 --> 00:23:42,155 Yeah. He has no place to go in Seoul. 290 00:23:43,124 --> 00:23:45,164 I keep thinking he came down here... 291 00:23:45,436 --> 00:23:49,130 But why should we look for Jjangdol? Huh? 292 00:23:49,983 --> 00:23:53,742 He's not going to provide us any future business. 293 00:23:54,633 --> 00:23:57,527 Have you, have you forgotten? 294 00:23:57,811 --> 00:24:01,273 If I didn't work out a settlement with Dal Ja, you'd still be in the slammer. 295 00:24:02,565 --> 00:24:04,425 That's that... 296 00:24:05,717 --> 00:24:07,654 If you find him, we'll pay you, 297 00:24:09,217 --> 00:24:10,405 so please find him. 298 00:24:12,123 --> 00:24:14,391 See, this is how you need to come out. Huh? 299 00:24:14,546 --> 00:24:17,529 We can't just survive, sucking on our thumbs, hmm? 300 00:24:17,891 --> 00:24:19,234 Ggalji, Neopcha, 301 00:24:19,441 --> 00:24:22,890 round up some boys and turn Busan upside down. 302 00:24:23,122 --> 00:24:24,604 Yes, Hyungnim. 303 00:24:48,612 --> 00:24:50,059 So Yeon, 304 00:24:52,294 --> 00:24:53,740 Rep. Nam, 305 00:24:56,561 --> 00:24:58,447 what do I do now? 306 00:25:01,198 --> 00:25:05,692 I... want to go back. 307 00:25:08,870 --> 00:25:11,621 But if I did, I'd be useless. 308 00:25:12,487 --> 00:25:14,760 I couldn't do anything for anyone. 309 00:25:18,332 --> 00:25:19,792 Rep. Nam, 310 00:25:22,620 --> 00:25:24,700 I thought the heavens were on our side. 311 00:25:27,243 --> 00:25:29,284 You said they were on our side, 312 00:25:30,046 --> 00:25:31,868 so why are things this way? 313 00:25:36,023 --> 00:25:37,677 Yo, heavens, 314 00:25:38,826 --> 00:25:41,332 is it okay to be this way when you're on our side? 315 00:25:43,399 --> 00:25:45,530 I won't ask for anything more, 316 00:25:47,717 --> 00:25:49,073 so just once, 317 00:25:51,489 --> 00:25:53,349 just one last time, 318 00:25:55,196 --> 00:25:56,526 give me a chance. 319 00:26:06,481 --> 00:26:11,097 Aye, since we reported it to the police, try not to worry too much. 320 00:26:12,298 --> 00:26:13,887 We have to find him quickly. 321 00:26:14,843 --> 00:26:17,323 He needs surgery immediately. 322 00:26:17,943 --> 00:26:20,415 If we don't, he may lose this window of opportunity. 323 00:26:20,557 --> 00:26:21,707 That's right. 324 00:26:21,875 --> 00:26:25,504 Even if he can't fight, he's gotta take care of it so he can have a normal life. 325 00:26:26,654 --> 00:26:27,868 Geez. 326 00:26:35,517 --> 00:26:36,499 Hello? 327 00:26:39,779 --> 00:26:40,903 Hello? 328 00:26:41,729 --> 00:26:43,228 This is Jang Seok, isn't it? 329 00:26:44,532 --> 00:26:45,940 Where are you, kid? 330 00:26:48,291 --> 00:26:49,867 You're Nam Je Il, aren't you? 331 00:26:50,595 --> 00:26:53,759 Yes, who's this? 332 00:26:56,562 --> 00:27:01,278 I'm Jang Seok's mother. 333 00:27:01,678 --> 00:27:02,556 What? 334 00:27:19,110 --> 00:27:23,106 It looked like Jang Seok was really hurt. 335 00:27:23,506 --> 00:27:25,728 Is our Jang Seok okay? 336 00:27:27,756 --> 00:27:30,275 As I was looking for her, 337 00:27:32,098 --> 00:27:37,445 I realized my mother suffered a lot. 338 00:27:39,861 --> 00:27:41,643 I couldn't find her, 339 00:27:42,414 --> 00:27:43,887 but I'm still happy... 340 00:27:46,173 --> 00:27:48,911 knowing that she's alive somewhere. 341 00:27:50,629 --> 00:27:53,040 Right. Let's find her. 342 00:27:53,325 --> 00:27:54,888 I'll look into it too. 343 00:28:41,033 --> 00:28:42,506 Who are you? 344 00:28:44,301 --> 00:28:49,635 Are you Ho Young Sil? 345 00:28:53,406 --> 00:28:55,744 Where the heck did Jjangdol go? 346 00:28:56,224 --> 00:28:57,813 Turning the area upside down like that 347 00:28:58,007 --> 00:29:00,965 should catch anything. 348 00:29:02,618 --> 00:29:03,600 Hyungnim... 349 00:29:03,716 --> 00:29:07,345 do you think maybe he's in the sea? 350 00:29:08,288 --> 00:29:10,742 If he's hiding in the sea, he'd be dead. 351 00:29:11,568 --> 00:29:12,976 How does that make sense, fool? 352 00:29:13,119 --> 00:29:19,982 No, what if he thought there's no sense in living the way he was and just... 353 00:29:20,111 --> 00:29:22,604 Shut up! That's bad luck nonsense. 354 00:29:22,811 --> 00:29:26,957 Even if we've had our ups and downs with Jjangdol, we gotta hope he's alive, huh? 355 00:29:27,073 --> 00:29:31,131 To a guy who's future is cloudy, you can't say crap like that. 356 00:29:31,738 --> 00:29:34,476 - Sorry, Hyungnim. - I was wrong, Hyungnim. 357 00:29:35,962 --> 00:29:40,257 Now, then, you're not, by chance, hoping I die off, are you? 358 00:29:40,489 --> 00:29:41,548 Huh?! 359 00:29:42,130 --> 00:29:43,951 So that you guys can take over this office? 360 00:29:47,955 --> 00:29:49,481 That's unfair, Hyungnim. 361 00:29:49,727 --> 00:29:53,627 Even when you were talking about the re-org, I may have hated you a tiny bit, 362 00:29:53,731 --> 00:29:56,663 but I've never thought "I wish he'd die. " 363 00:29:56,779 --> 00:30:00,583 Yeah, maybe I might have wanted to beat you in the leg with a club, 364 00:30:00,687 --> 00:30:02,766 but I never wished anything really harsh to happen to you. 365 00:30:02,870 --> 00:30:03,774 You too? 366 00:30:05,996 --> 00:30:07,132 What? 367 00:30:08,476 --> 00:30:10,559 - Forgive me, Hyungnim. - Let me live, Hyungnim. 368 00:30:10,662 --> 00:30:13,000 What did you guys just say? 369 00:30:13,762 --> 00:30:15,519 Arms up in the air, punks. 370 00:30:16,565 --> 00:30:17,844 You little... 371 00:30:21,482 --> 00:30:23,601 You guys still haven't been able to find him? 372 00:30:24,298 --> 00:30:26,675 That's not the issue right now. 373 00:30:27,140 --> 00:30:31,530 I'm gonna take a leg from each of these fools and use 'em as chopsticks. 374 00:30:31,866 --> 00:30:33,765 Let us live, Hyungnim. 375 00:30:33,946 --> 00:30:35,974 That's not the problem now. 376 00:30:37,098 --> 00:30:38,984 If we don't find our Seok soon, 377 00:30:40,250 --> 00:30:45,590 He might never, never... be able to use his leg again. 378 00:30:52,940 --> 00:30:55,046 Ajae, what's the matter? 379 00:31:00,264 --> 00:31:03,879 I don't think I ate watermelon... 380 00:31:05,003 --> 00:31:06,773 That's not watermelon. 381 00:31:07,561 --> 00:31:08,775 Isn't it blood? 382 00:31:40,974 --> 00:31:43,655 Mom, who's that? 383 00:31:46,148 --> 00:31:50,914 Please tell him... to forgive me. 384 00:31:52,985 --> 00:31:56,162 Tell him to forget his mother now, 385 00:31:58,087 --> 00:32:01,419 and please have a good life. 386 00:32:38,320 --> 00:32:42,440 She still had this picture? 387 00:32:44,546 --> 00:32:45,922 Where did you find her? 388 00:32:46,155 --> 00:32:48,480 I met her in Kangwondo, Inje county. 389 00:32:49,113 --> 00:32:53,297 She saw Jang Seok get hurt and called. 390 00:32:54,265 --> 00:32:56,353 Why did you lie? 391 00:32:57,947 --> 00:32:59,815 A perfectly live person... 392 00:33:00,512 --> 00:33:02,243 why'd you say she was dead? 393 00:33:04,585 --> 00:33:11,513 Is she living well with her soldier husband and son? 394 00:33:12,392 --> 00:33:14,316 Then you knew? 395 00:33:15,660 --> 00:33:17,055 That's a relief. 396 00:33:17,765 --> 00:33:21,169 If Jang Seok finds out you knew, he'll really hate you. 397 00:33:22,977 --> 00:33:27,925 Me, well, my life is in the dumps anyway, so it doesn't matter. 398 00:33:29,552 --> 00:33:35,753 But, our Seok, can't we just keep it from him to the end? 399 00:33:38,001 --> 00:33:41,514 Even if we don't tell him now, he'll find out someday. 400 00:33:42,323 --> 00:33:48,678 Can't you just say you found out what happened to her, but that she was dead? 401 00:33:52,722 --> 00:33:55,473 The father tells me to tell him she's dead. 402 00:33:56,028 --> 00:33:59,322 The mother tells me to tell him to forget her. 403 00:34:01,118 --> 00:34:05,760 Why does Jang Seok have to look for his mother? 404 00:34:06,975 --> 00:34:08,111 Rep. Nam, 405 00:34:08,292 --> 00:34:10,294 why are you so frustrating? 406 00:34:10,785 --> 00:34:15,180 If Seok meets his mother now, you think they can live together? 407 00:34:15,930 --> 00:34:20,618 And Seok's mother is finally living decently... 408 00:34:20,735 --> 00:34:22,065 do you expect her to abandon her family again? 409 00:34:22,220 --> 00:34:24,743 He can see his mother occasionally, though. 410 00:34:25,427 --> 00:34:27,094 You don't know what you're talking about. 411 00:34:29,160 --> 00:34:30,917 A father who isn't like a father, 412 00:34:31,227 --> 00:34:33,152 and a mother he has to meet in secret. 413 00:34:33,927 --> 00:34:36,067 How upsetting it would be for both of them. 414 00:34:38,043 --> 00:34:41,957 There's nothing good that can come out of them meeting. 415 00:34:42,397 --> 00:34:44,642 To a boy who's already going through such difficult times, 416 00:34:45,122 --> 00:34:48,261 why do we need to burden him with another difficult situation? 417 00:35:33,095 --> 00:35:34,374 I'm sorry. 418 00:35:36,169 --> 00:35:37,551 Don't worry about it. 419 00:35:39,011 --> 00:35:43,015 Still, you gave us a happy dream. 420 00:35:43,157 --> 00:35:47,910 And our dream isn't gone forever. 421 00:35:49,267 --> 00:35:51,592 Just like it says over there. 422 00:35:51,876 --> 00:35:54,053 It's just temporarily suspended. 423 00:35:55,113 --> 00:35:58,846 Someday, there will come a time for our dream to unfurl. 424 00:36:01,403 --> 00:36:03,044 You think so? 425 00:36:12,374 --> 00:36:13,769 What's the matter? 426 00:36:15,990 --> 00:36:17,436 Don't you hear a sound? 427 00:36:17,565 --> 00:36:19,051 What sound? 428 00:37:05,286 --> 00:37:08,539 You can do it. You can do it. 429 00:37:13,009 --> 00:37:14,662 Jang Seok! 430 00:37:15,943 --> 00:37:17,313 Get up. 431 00:37:18,220 --> 00:37:19,770 Let go! 432 00:37:30,298 --> 00:37:31,628 Feel good now? 433 00:37:33,388 --> 00:37:37,012 Feel good now that the guy betrayed and left is broken down like this? 434 00:37:38,433 --> 00:37:39,944 Jang Seok... 435 00:37:41,223 --> 00:37:42,489 I'm sorry. 436 00:37:45,279 --> 00:37:47,126 I'm really sorry. 437 00:37:50,084 --> 00:37:51,738 I was wrong. 438 00:37:55,600 --> 00:37:57,197 Let's get you surgery. 439 00:37:58,140 --> 00:38:00,259 They say you'll be all right after surgery. 440 00:38:08,709 --> 00:38:10,246 All right? 441 00:38:11,718 --> 00:38:15,116 Right. I'm sure I'll be able to walk. 442 00:38:17,996 --> 00:38:19,668 But, what are we to do? 443 00:38:20,740 --> 00:38:23,078 My life as a pro fighter is over. 444 00:38:25,390 --> 00:38:28,168 It'll be hard for you to make a living, 445 00:38:30,289 --> 00:38:36,580 and I won't be able to keep my promise to you, So Yeon, to build a new gym. 446 00:38:38,388 --> 00:38:39,525 This pathetic me... 447 00:38:41,926 --> 00:38:45,526 how are you going to use the likes of me after getting me surgery? 448 00:38:45,939 --> 00:38:47,915 Who the hell wants to use you for anything? 449 00:38:48,909 --> 00:38:50,543 Whatever you do, 450 00:38:50,892 --> 00:38:52,403 it's better than losing your leg. 451 00:38:52,533 --> 00:38:53,889 Forget it! 452 00:38:56,369 --> 00:38:58,475 It makes no difference now, anyway. 453 00:38:58,914 --> 00:39:00,513 Didn't you say to go our separate ways? 454 00:39:02,489 --> 00:39:04,324 Now, you're not my agent, 455 00:39:05,254 --> 00:39:06,571 or my family. 456 00:39:07,062 --> 00:39:08,741 We're nothing. 457 00:39:12,523 --> 00:39:14,590 Don't come to me now with your pity. 458 00:39:17,264 --> 00:39:18,879 It's ugly. 459 00:39:28,948 --> 00:39:31,040 You came because you missed us too. 460 00:39:34,766 --> 00:39:36,587 Even if you say it isn't so, 461 00:39:37,995 --> 00:39:39,959 we're family. 462 00:39:42,578 --> 00:39:44,812 The mother you've never once seen, 463 00:39:45,277 --> 00:39:47,176 just like you hold onto her as family... 464 00:39:48,429 --> 00:39:50,289 even if we're apart for a while, 465 00:39:51,051 --> 00:39:52,769 we're family. 466 00:39:54,280 --> 00:39:57,690 Families can't be thrown away 467 00:39:59,537 --> 00:40:01,772 because you don't need them, kid. 468 00:40:05,957 --> 00:40:08,334 People who think that way were able to abandon me? 469 00:40:10,956 --> 00:40:12,532 Don't make me laugh. 470 00:41:30,438 --> 00:41:31,691 Who's there? 471 00:41:32,660 --> 00:41:34,067 Open the door. 472 00:41:34,791 --> 00:41:37,413 Seok... is that you, Seok? 473 00:41:43,732 --> 00:41:45,179 Seok! 474 00:41:45,489 --> 00:41:48,408 What happened to you? 475 00:41:48,537 --> 00:41:50,735 Do you know how hard people were looking for you? 476 00:41:52,918 --> 00:41:55,373 How's your leg? It hurts a lot, doesn't it? 477 00:41:57,943 --> 00:42:01,203 Aye, this isn't the time... 478 00:42:01,474 --> 00:42:02,869 Let's go to the hospital, huh? 479 00:42:03,037 --> 00:42:06,796 Aye, don't say anything. 480 00:42:07,080 --> 00:42:08,320 I wanna get some sleep. 481 00:42:10,064 --> 00:42:11,663 Okay, all right. 482 00:42:12,516 --> 00:42:14,557 Let's go in, let's go in. 483 00:42:18,807 --> 00:42:20,498 Let's go in. 484 00:42:38,207 --> 00:42:39,486 Are you sleeping? 485 00:42:47,107 --> 00:42:48,851 You can't sleep, can you? 486 00:42:52,312 --> 00:42:54,353 Don't worry too much. 487 00:42:54,779 --> 00:43:00,682 If you get surgery, they say you won't have a problem walking. 488 00:43:03,511 --> 00:43:04,681 And... 489 00:43:05,366 --> 00:43:08,634 don't fight anymore. Don't you get sick of getting hit? 490 00:43:10,920 --> 00:43:13,323 I didn't really know anything in the beginning, 491 00:43:16,401 --> 00:43:21,283 and cheered you on, hoping you'd become champion. 492 00:43:21,425 --> 00:43:23,350 But, it really isn't a life for a human. 493 00:43:24,676 --> 00:43:26,885 When you get old, 494 00:43:27,673 --> 00:43:30,954 you'll get ill from internal injuries. 495 00:43:35,651 --> 00:43:37,266 Get some sleep. 496 00:43:40,598 --> 00:43:41,812 Hey Seok. 497 00:43:42,420 --> 00:43:47,013 Can we just forget all about fighting, 498 00:43:47,374 --> 00:43:49,183 and try to start something out together? 499 00:43:49,351 --> 00:43:53,161 Something legal and proper. Hmm? 500 00:43:53,574 --> 00:43:57,390 Geez, really... I said let's get some sleep. 501 00:43:58,760 --> 00:44:01,046 Okay, sorry. 502 00:44:06,084 --> 00:44:10,578 But, but, what's this smell? 503 00:44:12,219 --> 00:44:14,570 Aye, kid, you stink. 504 00:44:15,164 --> 00:44:17,924 You've been going around without even washing once, haven't you? 505 00:44:19,022 --> 00:44:21,230 Aigoo, how dirty, how dirty. 506 00:45:21,393 --> 00:45:23,770 You stink. 507 00:45:29,725 --> 00:45:34,708 [Bath] 508 00:46:11,293 --> 00:46:13,812 {\a6}(In Korea, it's a kind of family kinship act to bathe and scrub each other.) 509 00:46:11,293 --> 00:46:13,812 How long has it been since we went to the baths together? 510 00:46:15,284 --> 00:46:18,642 I think this is the first time since you were in elementary school. 511 00:46:20,063 --> 00:46:22,207 Wow, you were small then, 512 00:46:22,388 --> 00:46:24,390 but now you're bigger than your dad. 513 00:46:27,101 --> 00:46:28,870 Do you remember? 514 00:46:29,025 --> 00:46:34,890 When I asked you to scrub my back, and with your tiny hands, you tried to scrub so hard? 515 00:46:35,032 --> 00:46:37,072 It really didn't feel invigorating at all. 516 00:46:37,912 --> 00:46:40,017 Still, I really liked that time. 517 00:46:41,322 --> 00:46:42,975 Are you cleaning by jabbering? 518 00:46:46,367 --> 00:46:49,015 Aye, it's because it's been such a long time. 519 00:46:51,676 --> 00:46:52,709 Hey, Seok, 520 00:46:52,851 --> 00:46:56,520 Let's come to the bath more frequently together. 521 00:46:57,563 --> 00:46:59,139 We can scrub each other, 522 00:47:00,677 --> 00:47:02,278 erase the past, 523 00:47:04,151 --> 00:47:06,050 and live a good life. 524 00:47:31,684 --> 00:47:34,320 Dad, please. 525 00:47:34,436 --> 00:47:37,342 This oppa couldn't get a job because his Korean's not very good. 526 00:47:37,458 --> 00:47:39,296 He's been wandering around penniless. 527 00:47:39,671 --> 00:47:42,474 Did Julian run away from his home in the Netherlands too? 528 00:47:42,590 --> 00:47:45,031 No, I didn't run away. (speaking down) 529 00:47:45,148 --> 00:47:47,021 I came to fight. 530 00:47:47,176 --> 00:47:49,837 Dad, I said I'm sorry. 531 00:47:49,966 --> 00:47:53,570 I'll never run away again. Please? 532 00:47:56,670 --> 00:47:57,691 Fine. 533 00:47:58,065 --> 00:47:59,021 Julian. 534 00:47:59,344 --> 00:48:00,409 You have to work hard. 535 00:48:00,551 --> 00:48:02,566 Yeah, thanks. 536 00:48:02,966 --> 00:48:04,116 You have to say Thank You! (speaking respectfully) 537 00:48:04,206 --> 00:48:05,330 Ahhh, right, right. 538 00:48:05,537 --> 00:48:06,712 Thank you. 539 00:48:07,126 --> 00:48:08,947 Yay, that's good news. 540 00:48:09,141 --> 00:48:11,252 Dad, you're the best! 541 00:48:12,169 --> 00:48:13,822 That's so great. 542 00:48:39,923 --> 00:48:41,589 What's that smell? 543 00:48:44,573 --> 00:48:46,227 What is that? 544 00:48:46,976 --> 00:48:48,436 It may smell bad, but... 545 00:48:48,565 --> 00:48:50,205 it's healthier for people if 546 00:48:50,309 --> 00:48:52,414 we use seaweed liquid like this. 547 00:48:52,523 --> 00:48:54,861 You have to work with health as the mission. 548 00:48:54,926 --> 00:48:55,817 Got it? 549 00:48:56,036 --> 00:48:58,387 But it's way too hard. 550 00:48:58,517 --> 00:49:00,648 It's even harder than fighting. 551 00:49:01,565 --> 00:49:04,742 Sure. Do you think there is work out there that isn't hard? 552 00:49:05,827 --> 00:49:09,521 You'll learn a lot as you work here. 553 00:49:09,715 --> 00:49:11,071 Look at those folks. 554 00:49:11,485 --> 00:49:15,308 They do this difficult work and take care of their mothers, send their kids to school. 555 00:49:15,398 --> 00:49:18,601 There are even some that go to school at night and graduate from college. 556 00:49:20,074 --> 00:49:23,678 You could say this is a venue for life's fight match. 557 00:49:23,910 --> 00:49:25,123 Julian, 558 00:49:25,511 --> 00:49:27,113 you're still young. 559 00:49:28,068 --> 00:49:32,562 As you work with those folks and learn some things, 560 00:49:33,040 --> 00:49:35,714 someday, you'll be an even better fighter. 561 00:49:36,734 --> 00:49:39,295 So, buck up. Hmm? 562 00:49:42,227 --> 00:49:43,428 Wow. 563 00:49:43,570 --> 00:49:45,779 I guess all those folks are champions. 564 00:49:46,877 --> 00:49:48,970 That's true. 565 00:50:09,666 --> 00:50:11,034 Let's get you surgery. 566 00:50:12,377 --> 00:50:14,250 They say you'll be all right after surgery. 567 00:50:15,296 --> 00:50:18,952 Right. I'm sure I'll be able to walk. 568 00:50:21,806 --> 00:50:23,408 But, what are we to do? 569 00:50:24,558 --> 00:50:26,741 My life as a pro fighter is over. 570 00:50:33,024 --> 00:50:38,630 I want to show them I'm not trash, a pickpocket, a thug. 571 00:50:43,282 --> 00:50:45,827 You said you could make me re-born into a new life. 572 00:50:47,390 --> 00:50:48,695 Forget it!! 573 00:50:50,568 --> 00:50:52,623 It makes no difference now, anyway. 574 00:50:53,527 --> 00:50:54,935 Didn't you say to go our separate ways? 575 00:51:03,938 --> 00:51:05,811 What are you doing in an empty office? 576 00:51:08,046 --> 00:51:09,144 Please sit down. 577 00:51:18,150 --> 00:51:19,248 So Yeon, 578 00:51:20,592 --> 00:51:23,924 Whatever happens with Jang Seok, 579 00:51:24,338 --> 00:51:26,790 I think we have to get him back in the ring. 580 00:51:27,216 --> 00:51:28,146 Excuse me? 581 00:51:28,727 --> 00:51:32,460 He's wanted to return to us for a long time. 582 00:51:32,680 --> 00:51:37,723 But, because he feels that he's useless to us, 583 00:51:38,059 --> 00:51:39,996 he keeps pushing us away. 584 00:51:40,410 --> 00:51:42,270 If he doesn't have the hope to stand in the ring again, 585 00:51:42,528 --> 00:51:45,641 he won't ever return to us. 586 00:51:46,565 --> 00:51:48,179 And he won't get surgery, either. 587 00:51:48,321 --> 00:51:52,016 Actually, I knew what he was feeling. 588 00:51:52,455 --> 00:51:54,250 But, I don't know if that's possible. 589 00:51:54,431 --> 00:51:56,667 Coincidentally, today at the graduate school, 590 00:51:56,668 --> 00:51:58,668 we have a presentation on athlete rehabilitation. 591 00:51:58,835 --> 00:52:00,308 I'll find out about it. 592 00:52:02,168 --> 00:52:03,653 Thank you, I'll leave it in your hands. 593 00:52:15,621 --> 00:52:17,790 Here, the presentation documents. 594 00:52:17,919 --> 00:52:18,991 Thank You. 595 00:52:18,849 --> 00:52:19,996 {\a6}[Martial Arts Events Specialized Program MEMINI] 596 00:52:19,997 --> 00:52:21,097 {\a6}[Sports Sciences Graduate School MEMINI Research Team] 597 00:52:21,329 --> 00:52:22,944 If you're ready, let's go. 598 00:52:23,163 --> 00:52:24,429 Yes, professor. 599 00:52:26,082 --> 00:52:28,713 {\a6}[Research for the Practical Use of the Memini Archive System] 600 00:52:28,714 --> 00:52:30,714 {\a6}[for Improving Performance] 601 00:52:29,693 --> 00:52:30,933 Hello. 602 00:52:31,010 --> 00:52:35,079 I'm Park So Yeon, Master's scholar in Sports Sciences at the Graduate School. 603 00:52:36,926 --> 00:52:39,267 You can see from the documents we've shared with you, 604 00:52:39,448 --> 00:52:42,380 in the archive system analysis program, 605 00:52:42,509 --> 00:52:46,152 it shows Tarantula, which was developed from the Physical Education Dept. research. 606 00:52:46,823 --> 00:52:49,481 If Tarantula as a program that analyzes matches from an overall sports perspective, 607 00:52:49,571 --> 00:52:54,389 then MEMINI, developed by our team, is a program that specifically analyzes 608 00:52:54,519 --> 00:52:59,169 adult matches, and in particular martial arts fight matches. 609 00:52:59,634 --> 00:53:04,063 If you use the MEMINI archive system to simulate matches, 610 00:53:04,270 --> 00:53:08,313 we believe you can even closely approximate the outcome of a fight. 611 00:53:08,584 --> 00:53:13,005 Outside of this, the analysis of a fighter's medical history and his fighting patterns 612 00:53:13,096 --> 00:53:16,880 can be utilized to prevent the occurrence of injuries during a match. 613 00:53:17,165 --> 00:53:22,145 Within MEMINI's vast and varied capacity, exists injury prevention and rehabilitation. 614 00:53:22,300 --> 00:53:23,747 That is all. 615 00:53:32,195 --> 00:53:33,783 Fighter Lee Jang Seok? 616 00:53:33,951 --> 00:53:38,240 Do you think he can use our program for rehabilitation after his surgery? 617 00:53:38,382 --> 00:53:42,787 Mmm, well initially, the surgery would have to be successful, 618 00:53:42,980 --> 00:53:45,258 but yes, we could try it. 619 00:53:45,581 --> 00:53:47,558 Actually, science is science, 620 00:53:47,700 --> 00:53:50,554 but the athlete's innate will is very important. 621 00:53:50,748 --> 00:53:52,466 That you don't have to worry about. 622 00:53:52,634 --> 00:53:54,682 His will isn't just strong, 623 00:53:54,798 --> 00:53:56,723 it's vicious. 624 00:53:58,364 --> 00:54:00,960 Is that, is that true? 625 00:54:01,167 --> 00:54:06,138 Yes, So Yeon's research team say they'll put the rehabilitation program to practical use. 626 00:54:06,319 --> 00:54:08,308 He just needs to have a successful surgery. 627 00:54:09,355 --> 00:54:11,073 Who says I agreed to surgery? 628 00:54:12,184 --> 00:54:16,762 Then, why were beating on a sandbag in the gym in that condition? 629 00:54:17,705 --> 00:54:19,591 Don't fool yourself. 630 00:54:21,011 --> 00:54:24,163 That's right, Seok. We need to try again. 631 00:54:24,538 --> 00:54:26,231 You can't just die like this. 632 00:54:26,451 --> 00:54:28,686 Kang Kyung Tak, Maeng Do Pil... 633 00:54:29,073 --> 00:54:31,088 you have to get revenge on all of them. 634 00:54:31,566 --> 00:54:35,364 Ever since you were little, you could never let people get away with beating you, right? 635 00:54:35,868 --> 00:54:38,373 Didn't you tell me not to fight anymore? 636 00:54:38,632 --> 00:54:39,652 Who did? 637 00:54:40,401 --> 00:54:41,460 I did? 638 00:54:43,824 --> 00:54:45,129 When did I? 639 00:54:58,872 --> 00:54:59,880 [Gladiator League Profit and Loss Report] 640 00:55:03,328 --> 00:55:05,253 The spectators have increased, 641 00:55:05,537 --> 00:55:06,674 and it all looks good. 642 00:55:07,010 --> 00:55:08,812 Just get a few more sponsors. 643 00:55:08,050 --> 00:55:09,961 {\a6}[Earnings Rate Progress] 644 00:55:09,019 --> 00:55:09,806 Yes. 645 00:55:10,194 --> 00:55:12,661 How's it going with the Chinese subsidiary? 646 00:55:12,855 --> 00:55:14,160 It's all been taken care of. 647 00:55:14,340 --> 00:55:16,188 The draw of the first tournament is key. 648 00:55:16,459 --> 00:55:18,653 The local fighters have all been secured, right? 649 00:55:18,795 --> 00:55:20,203 We've been in contact with several organizations. 650 00:55:20,332 --> 00:55:24,027 I think you'll need to go directly one of these times and judge their level. 651 00:55:24,311 --> 00:55:26,455 In the subsidiary areas, it won't be enough with just our fighters. 652 00:55:26,610 --> 00:55:28,160 China is China, 653 00:55:28,328 --> 00:55:32,160 We have to tie our event with important figures like a Badr Hari or Peter Aerts. 654 00:55:32,406 --> 00:55:34,033 Broach it with the folks in Japan. 655 00:55:34,136 --> 00:55:35,234 I understand. 656 00:55:37,405 --> 00:55:38,412 What is it? 657 00:55:38,632 --> 00:55:40,684 Miss Jessica is here. 658 00:55:40,839 --> 00:55:42,105 Have her come in. 659 00:55:50,458 --> 00:55:53,778 The assessment has come out for the value of the Unified Association's assets. 660 00:55:54,113 --> 00:55:55,056 Oh, yeah? 661 00:55:59,836 --> 00:56:02,971 {\a6}[Assets Value Assessment] 662 00:56:00,443 --> 00:56:02,329 The assessments were better than I had expected. 663 00:56:02,454 --> 00:56:05,247 I think that the expectations for the Chinese 664 00:56:05,248 --> 00:56:07,248 and SE Asian Markets had a big influence. 665 00:56:07,802 --> 00:56:12,903 The US 50 billion, Japan 40 billion. 666 00:56:13,316 --> 00:56:17,686 At this rate, it's 3 times what you invested. 667 00:56:18,513 --> 00:56:21,600 And if you consider the public offering of Superstar Corp stock, 668 00:56:21,731 --> 00:56:24,495 you've amassed a huge profit already. 669 00:56:26,071 --> 00:56:28,099 This isn't enough to satisfy me. 670 00:56:28,280 --> 00:56:30,230 I'm still hungry. 671 00:56:30,759 --> 00:56:32,736 How much do you want? 672 00:56:33,201 --> 00:56:36,262 We gotta drag it up to at least 200 billion. 673 00:56:36,559 --> 00:56:37,941 Could that be? 674 00:56:38,432 --> 00:56:42,495 Then you'll have to secure some world famous fighters, 675 00:56:42,650 --> 00:56:44,924 and heavyweight ones at that. 676 00:56:46,422 --> 00:56:48,218 That's why I've been contemplating, 677 00:56:48,399 --> 00:56:51,447 while we pit the US and Japan against each other, 678 00:56:51,718 --> 00:56:56,226 we need to secure some superior grade fighters like Remy Bonjasky or Badr Hari. 679 00:56:56,497 --> 00:56:58,383 The future world fight market: 680 00:56:58,603 --> 00:57:00,282 The US, Japan, 681 00:57:00,404 --> 00:57:04,899 and Korea - it will be a three-sided battle. 682 00:57:05,299 --> 00:57:07,960 That way, you can get proper betting. 683 00:57:09,601 --> 00:57:11,741 Jessica, you'll need to help me quite a bit. 684 00:57:12,749 --> 00:57:14,105 I will. 685 00:57:22,927 --> 00:57:26,854 Using a robot, we will cut for about 20 minutes, 686 00:57:27,565 --> 00:57:29,774 00:57:35,555 You will be able to see the surgery progress through the monitor. 688 00:57:36,059 --> 00:57:37,777 More than the manual surgeries of the past, 689 00:57:37,867 --> 00:57:42,195 using this robotic method of surgery will help make recovery time much shorter. 690 00:57:49,907 --> 00:57:53,032 [Orthopedic Surgery 1- Lee Jang Seok - Male - 20] 691 00:57:55,508 --> 00:57:58,660 Don't worry. It will go fine, eh? 692 00:58:00,572 --> 00:58:04,292 Yeah, you'll get up again. 693 00:58:06,419 --> 00:58:08,240 Be strong, Lee Jang Seok. 694 00:58:10,513 --> 00:58:14,867 Rep. Nam, just put together a good game board, 695 00:58:15,112 --> 00:58:18,673 After I get up, I'm going to wipe them all out. 696 00:58:19,538 --> 00:58:23,516 Right. Just have a good surgery. 697 00:59:30,718 --> 00:59:34,051 [Orthopedic Surgery 1- Lee Jang Seok - Male - 20- In Surgery] 698 00:59:57,871 --> 00:59:59,085 How'd it go? 699 00:59:59,266 --> 01:00:03,316 Without even an error of 1 mm, it went really well. 700 01:00:04,620 --> 01:00:05,744 Thank you. 701 01:00:06,041 --> 01:00:07,449 Thank you, doctor. 702 01:00:07,927 --> 01:00:09,051 Then... 703 01:00:20,693 --> 01:00:21,959 Hey Seok, 704 01:00:22,760 --> 01:00:25,319 Fly high again. 705 01:00:26,249 --> 01:00:28,703 Even if you've had bad luck with parents, 706 01:00:29,142 --> 01:00:31,080 you have been blessed with friends. 707 01:00:31,648 --> 01:00:33,443 It's such a relief... 708 01:00:34,677 --> 01:00:38,630 that you have such good friends by your side. 709 01:00:42,389 --> 01:00:44,184 What a great day. 710 01:01:15,045 --> 01:01:18,519 Are you really intending to start over? 711 01:01:19,345 --> 01:01:20,288 Yes. 712 01:01:20,611 --> 01:01:23,543 But, with what? 713 01:01:23,750 --> 01:01:28,051 All our flowers are gone. 714 01:01:28,605 --> 01:01:31,693 First, we'll just start with Jang Seok. 715 01:01:31,938 --> 01:01:35,154 Then, we'll have to call on the scattered guys. 716 01:01:35,723 --> 01:01:37,970 Is there really something for me to do? 717 01:01:38,940 --> 01:01:40,916 Please take on the agency here 718 01:01:41,342 --> 01:01:43,202 as President. 719 01:01:43,732 --> 01:01:45,101 Me? 720 01:01:45,966 --> 01:01:47,258 What about you? 721 01:01:47,387 --> 01:01:52,172 I can't act freely because I'm a target for President Kang and the media. 722 01:01:52,314 --> 01:01:53,503 You know that. 723 01:01:54,472 --> 01:01:57,507 Then, I'll just be a figurehead. 724 01:01:58,037 --> 01:01:59,069 No, that's not true. 725 01:01:59,198 --> 01:02:00,761 You will really be the President. 726 01:02:01,123 --> 01:02:03,732 I'll just be an aide supporting you. 727 01:02:04,223 --> 01:02:05,553 Really? 728 01:02:05,721 --> 01:02:09,236 Then, what about me? 729 01:02:09,481 --> 01:02:11,341 Why don't you be an aide with me? 730 01:02:11,949 --> 01:02:16,780 Ooh! Then, now I'll have 2 aides. 731 01:02:29,682 --> 01:02:30,690 Jae Il. 732 01:02:31,103 --> 01:02:32,111 Oh, Jang PD, 733 01:02:32,279 --> 01:02:34,345 I mean General Manager? 734 01:02:34,965 --> 01:02:37,510 What's up with that? Just call me Jang PD. 735 01:02:38,517 --> 01:02:39,822 How's work? 736 01:02:40,623 --> 01:02:42,660 Mmm, I'm in the middle of remodeling. 737 01:02:42,751 --> 01:02:45,903 The company mood, program, all of it. 738 01:02:47,130 --> 01:02:48,499 You think it will go well? 739 01:02:49,519 --> 01:02:51,057 It'll be hard. 740 01:02:51,276 --> 01:02:53,894 Since it's a sports channel, 741 01:02:53,895 --> 01:02:56,895 and channels like PowerTV already have a hold on the viewers. 742 01:02:57,476 --> 01:03:00,860 But, I thought you were going to the US. You still haven't gone? 743 01:03:02,126 --> 01:03:03,315 Something urgent came up. 744 01:03:03,392 --> 01:03:05,123 I sent my little sister ahead. 745 01:03:05,717 --> 01:03:07,771 Looks like I'll have to stay here a little longer. 746 01:03:08,184 --> 01:03:09,618 Why, what's up? 747 01:03:11,685 --> 01:03:14,892 I'm... going to give it another go. 748 01:03:15,331 --> 01:03:15,964 What? 749 01:03:16,106 --> 01:03:17,282 Being an agent? 750 01:03:19,090 --> 01:03:20,563 Who do you have? 751 01:03:21,725 --> 01:03:23,004 Lee Jang Seok. 752 01:03:24,675 --> 01:03:25,463 What? 753 01:03:26,276 --> 01:03:31,805 What are you saying. As far as I know, his career is over. 754 01:03:34,007 --> 01:03:36,784 He's going to make a comeback. Together with me. 755 01:03:38,696 --> 01:03:40,853 I really don't understand what the heck you're saying. 756 01:03:40,983 --> 01:03:43,488 Don't you remember what I said before? 757 01:03:43,837 --> 01:03:46,648 That I need a comrade to go with me to the end? 758 01:03:50,962 --> 01:03:52,124 Je Il, 759 01:03:53,274 --> 01:03:57,500 you know this isn't going to be an easy battle, don't you? 760 01:03:58,184 --> 01:04:00,173 It's not a war that will end moderately. 761 01:04:00,328 --> 01:04:03,170 Either President Kang dies or we do. 762 01:04:05,211 --> 01:04:06,604 I'm not afraid. 763 01:04:07,172 --> 01:04:10,569 Anyhow, you and I have already died once. 764 01:04:14,742 --> 01:04:17,157 What about a strategy? Do you have one? 765 01:04:19,210 --> 01:04:20,748 I'll have to make one, 766 01:04:21,290 --> 01:04:24,971 a lethal strategy to beat President Kang. 767 01:04:26,044 --> 01:04:29,563 [Temporarily Closed] 768 01:04:29,667 --> 01:04:30,894 [Inquire About Leasing] 769 01:05:37,563 --> 01:05:38,919 Welcome back, Jjangdol. 770 01:05:39,643 --> 01:05:41,199 Congratulations on your release. 771 01:05:41,380 --> 01:05:44,803 Aigoo, I thought I was in for a relaxing comfortable life, 772 01:05:44,971 --> 01:05:47,723 but here you are again turning things upside down. 773 01:05:48,420 --> 01:05:49,570 Welcome back. 774 01:05:49,841 --> 01:05:52,050 My body's been itching, man. 775 01:05:52,761 --> 01:05:55,318 This is Jung Hyeon, my junior who will be helping me with the rehab. 776 01:05:55,460 --> 01:05:56,623 Pretty, isn't she? 777 01:05:56,997 --> 01:05:58,780 Looking forward to working with you. 778 01:06:00,285 --> 01:06:02,209 Congratulations, fighter Lee Jang Seok! 779 01:06:02,584 --> 01:06:06,395 This is totally a King's return, totally. 780 01:06:14,610 --> 01:06:18,149 Miss Alice, I've missed you. 781 01:06:21,753 --> 01:06:24,683 Oh, what's with you? 782 01:06:25,096 --> 01:06:27,680 But, I haven't missed you. 783 01:06:46,358 --> 01:06:47,973 Thanks for coming. 784 01:06:49,019 --> 01:06:53,527 From now on, I won't leave you, kid. 785 01:06:55,310 --> 01:07:01,469 Let's fly again, huh? Little brother. 786 01:07:01,999 --> 01:07:05,977 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 787 01:07:06,985 --> 01:07:10,976 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 788 01:07:11,996 --> 01:07:14,967 Main Translator: meju 789 01:07:16,013 --> 01:07:18,990 Spot Translator: mineun 790 01:07:20,010 --> 01:07:22,994 Timer: wichitawx 791 01:07:23,989 --> 01:07:26,985 Editor/QC: puela 792 01:07:28,006 --> 01:07:31,021 Coordinators: mily2, ay_link 793 01:07:40,483 --> 01:07:42,020 Treat him nicely. 794 01:07:42,123 --> 01:07:44,875 They say that the heartbreak of a first love is hugely stressful. 795 01:07:44,965 --> 01:07:48,401 Keep your friends close, and your enemies closer? 796 01:07:48,530 --> 01:07:51,067 Really, what's wrong with you? You were like that earlier too. 797 01:07:51,402 --> 01:07:52,565 I'm okay. 798 01:07:52,785 --> 01:07:54,645 Aren't you rushing a bit impatiently? 799 01:07:54,800 --> 01:07:56,117 He must be feeling impatient. 800 01:07:56,233 --> 01:07:59,075 I'm sure he wants to get into that ring as soon as possible. 801 01:07:59,230 --> 01:08:00,303 If you're going to film me anyway, 802 01:08:00,393 --> 01:08:03,816 film it to the end when I shatter Kang Kyung Tak and Maeng Do Pil. 803 01:08:03,984 --> 01:08:07,536 Just wait and see. He'll return, looking even stronger. 804 01:08:07,756 --> 01:08:11,463 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!